"Мы играли как-то раз со Стоунз, и Мик Джаггер заявил в интервью, что я лучший гитарист, которого он когда-либо видел. В ответ я охаил Стонуз в печати, и это положило конец нашей дружбы."
No Second Chance - перевод
Альбом 1997 года
"Нет Второго Шанса"
Сиянье моего алмаза вдруг закрыла тень,
И в объятья ночи так же всё стремится день.
Стежки на гобелене молвят: "Всё пройдёт опять,
Вернётся вновь домой", – но я устала плакать.
Шанса уж нет,
Не стучи в мою дверь,
Нет, не будет ответа,
Меня нет здесь теперь.
Всё там же дом быть может,
Что счастьем был для нас,
Но с тем прошлым трудно встретиться сейчас...
Я не дам второй шанс.
По пляжу мы с тобой бродили лунною порой,
И ввысь смотря, могли звезду достать рукой.
Но дни... так летят, минуты... ускорят бег,
Как ты, исчезая... в прошлом навек...
Шанса уж нет,
Не стучи в мою дверь,
Нет, не будет ответа,
Меня нет здесь теперь.
Всё там же дом быть может,
Что счастьем был для нас,
Но с тем прошлым трудно встретиться сейчас...
Я не дам второй шанс.
Теперь сиянье моего алмаза вдруг закрыла тень,
И в объятья ночи так же всё стремится день.
Стежки на гобелене молвят: "Всё пройдёт опять,
Вернётся вновь домой", – но я устала плакать.
Шанса уж нет,
Не стучи в мою дверь,
Нет, не будет ответа,
Меня нет здесь теперь.
Всё там же дом быть может,
Что счастьем был для нас,
Но с тем прошлым трудно встретиться сейчас...
Я не дам второй шанс.


