"Rolling Stones? Каждый раз это ещё один рифф Чака Берри, плюс тамбурин. Посмотрим правде в глаза, с 1967 года они скатываются ниже и ниже."
Avalon - перевод
Альбом 1999 года
"Авалон"
Обратно, в гордый Авалон,
Где магия живёт,
Луною замок освещён,
И соловей поёт.
Златую птицу дал мне он,
И счастья сладкий мёд –
Как звезда пред Рождеством...
И соловей поёт.
И мы сидим рука в руке,
На светлячков глядим.
Без слов понятно – мы с тобой
Умрём иль победим,
Умрём иль победим.
Обратно, в гордый Авалон,
Где магия живёт,
Луною замок освещён,
И соловей поёт.
И мы сидим рука в руке,
На светлячков глядим.
Без слов понятно – мы с тобой
Умрём иль победим,
Умрём иль победим.
Истории измены,
Наследия бойца,
Алой крови на заре,
Битвы без причины
И верности конца,
Клочьев флага на траве...
Обратно, в гордый Авалон,
Где магия живёт,
Луною замок освещён,
И соловей поёт.
Как гибкий лук, согнулся лес,
Он начал свой полёт.
На крылья снег летит с небес,
И соловей поёт.
Обратно, в гордый Авалон,
Где магия живёт,
Луною замок освещён,
И соловей поёт.
И соловей поёт...