"Не то, чтобы я не люблю интервью. Я чрезмерно честный. За честность не платят."
Wolf To The Moon - перевод
Альбом 1995 года
"Волком На Луну"
С мятежным умом и свободным сердцем
Не находя приюта.
Выл волком на луну, взывая к собственной душе
У меня нет женщины, от баб одни лишь муки
Свобода – единственный друг мне.
Я чувствую судьба вокруг пальца обвела меня
И вот я наедине с дорогой
Раб пространного пути и
Король дороги.
Смотрю за солнцем, как оно садится в небе.
Клянусь, что я поймаю его однажды
Огни городов в сравнении с ним – даже не блеклое пятно.
Отмечаю свой путь именами на карте
Приюта нет мне
Пока я в дороге – у меня есть дом.
Я-наедине с дорогой
Я– раб пространного пути
Король дороги
Мое будущее – это крик на ветру,
Выводящий меня из прошлого
Не находя приюта, но знаю, что я
Пересёк много миль, так много прошагал
Каждый называет мое имя
Я не найду покоя, прибежище нет мне
Я –наедине с дорогой
Я– раб пространного пути
Король дороги.